¡La guerra ha terminado!

(Para Alessandro Rugolo)
07/05/16

Para quienes, como yo, no vivieron la Segunda Guerra Mundial, es difícil hacerse una idea precisa de los sentimientos que deben haber sentido quienes vivieron la guerra en su propia piel. Me imagino que es igualmente difícil entender lo que sintieron nuestros mayores o los militares cuando, finalmente, se anunció el fin de la guerra.

A veces, sin embargo, la vida nos reserva sorpresas y, por eso, mientras recorre los puestos de un mercadillo en busca de postales antiguas o libros antiguos, puede encontrarse con una reliquia que nos lleva al pasado, a los años. de la guerra. En mi caso específico, exactamente en los días en que se anunció el fin de la Segunda Guerra Mundial.

Quien escribe es el cabo Paul S. Luotto, en servicio en el regimiento 161 ° estacionado en Filipinas, un transmisor estadounidense (señal) en servicio en una de las estaciones de radio en el Pacífico, por lo que yo entiendo. El apellido, Luotto, y el hecho de haber encontrado la carta en un mercado de pulgas en Roma, sugiere que el cabo, o su familia, era de origen italiano.

La carta está dirigida a mamá, Andre Luotto, en Brooklyn y está fechada en 4 de septiembre 1945. Debajo hay un segundo, fechado en septiembre de 9, pero enviado junto con el anterior.

Trataré de informar lo más fielmente posible lo que el cabo le escribe a su madre, por las partes que logré entender y que de alguna manera tienen que ver con el fin de la guerra.

4 1945 septiembre

"Querida mamá, lamento no haberte escrito como debería, pero es una de esas ocasiones en las que no se puede hablar de nada, al menos han pasado varias semanas desde que estoy en la escuela. Estoy trabajando en la radio.
Aprecié enormemente las numerosas cartas que usted y mi padre me escribieron.
Puedo entender cuánto te ha impulsado el final repentino (me imagino que el final siempre es repentino) de esta guerra.
Nos sorprendimos cuando Japón pidió paz por primera vez. 
Los gritos comenzaron a abrirse camino de tienda en tienda en el área de la compañía.
Era cerca de la medianoche y estábamos un poco molestos por esos borrachos de ... que nos impedían dormir.
Cuando las noticias llegaron a nuestra tienda, muchachos, lanzamos un grito!
Así que nos vestimos (algunos de nosotros usamos los mejores pantalones y zapatos) y reemplazamos a los vecinos borrachos hasta que también estábamos ebrios
."

Por supuesto, debe ser un buen alivio, saber que la guerra ha terminado, que puedes comenzar de nuevo esperando el futuro, que puedes volver a casa.

"Pero cuando finalmente se proclamó el día de la victoria ... nuestra preocupación y nuestro interés principal era tratar de comprender cuándo podríamos volver a casa.
Es probable que los periódicos le hayan informado que la División 25 ^ está a cargo de la ocupación de la isla japonesa de Kyushu. En la isla está la antigua ciudad de Nagasaky, lo sé porque la sede de las transmisiones ha acampado en este sitio.
."

La carta continúa con un saludo a la madre y al hermano Eugene, además del comentario sobre la dificultad para estudiar el idioma japonés.

9 1945 septiembre

"Querida madre, esta es la primera carta que escribo sin pensar en la censura, ¡y es un verdadero placer!
En las últimas semanas han sido muy flojas aunque oficialmente se tuvo que observar la censura como siempre. Me sorprendió mucho descubrir que lo que se dijo la última vez sobre los movimientos de la 25 División no ha sido censurado.
."

La censura, en la guerra, es algo común, diría que es necesario, para evitar que información importante, como mover una unidad, datos de fuerza o condiciones operativas, pueda terminar involuntariamente en manos del enemigo. Puede parecer que es perjudicial para su libertad, pero es necesario y en la Segunda Guerra Mundial el ejército estadounidense lo practicó.

"Como se mencionó, estamos programados para ocupar Kyushu dentro de un mes ... Estamos a punto de recibir el nuevo equipo ...
Con respecto a los que tienen mi rango, recibiremos diez dólares al mes. Se utilizará la moneda de ocupación de los EE. UU., 15 yen por un dólar de empleo. 
Si se encuentra a un japonés en posesión de equipo de guerra, corre el riesgo de una pena de veinte años de prisión hasta la sentencia de muerte.
Debemos comportarnos de manera conveniente pero rígida, de lo contrario no nos respetarán ... Olvidé contarte las noticias más importantes. Si miras la dirección, notarás que ahora estoy en la sede del Regimiento 161 ... lo único que no me gusta es cómo nos despertamos por la mañana ... Pero cuando escuchas un toque de obús de 105, te levantas. y te vistes La primera mañana casi me sale un tiro!
"

Lea estas páginas le llevó a investigar los acontecimientos que tuvieron lugar en aquellos lejanos años, así que me encontró, entre otras cosas, que el regimiento de 161, de hecho, volverá a casa de noviembre 1 1945, 4 reemplazado por regimiento de infantería.

Me gusta pensar que, poco después, el cabo Paul S. Luotto pudo regresar a su casa, en Brooklyn, a sus padres y disfrutar de un merecido descanso.